말 못다 한 말
날씨가 더울 때 기다렸다.날씨가 추울 때 기다렸다.말하지 못한 말이 남았다. 행복할 땐 기다렸다.슬플 땐 기다렸다.말하지 못한 말이 남았다. 어느 날, 말하지 못한 그 말이 나를 기다리고 있었다!나는 도망쳤다. Translation and Notes: I waited when the weather was hot. I waited when the weather was cold. There were things…
The Pillow’s Burden
Last night I went to sleep with a big heart and a heavy head;
The morning today, I thought “lighter” I felt!
Dried Petals
Every ounce of effort To keep myself hanging on To the tied twine thread Colors fading The small stalks bearing me in an inflorescence Becoming thinner day by day Excited for your admiration For my dried petals I am grateful I am still not dead in your heart….
Wonderland
“Tick-tock Tick-tock” The pocket watch Yes, I went down a rabbit hole! I am not the right size for anything Too big to get into the garden Too small to use a key to get out Not knowing the tears I shed when big Shall drown me in …
Out of Water
Restless day and night Turning in circles of fear Gasping for that light Notes: The haiku is a three-line Japanese poetry form with five syllables in the first line, seven in the second line, and five in the third. The inspiration for this poem came from the idea…
11:11
I thought I look at the clock only two times a day. For it’s 11:11 both times, too much of a cliche? “It’s a good omen!” that’s what they say. As if the rest of the day is all marked in grey. At first, I believed too; the…
Sunflower and Moonflower
On chilly nights and sweaty days I came out every day in the celestial-city As the moon once and as the sun once It felt like a passing of an eternity I shined so bright I shined so light In solitude looking over the great mountains Tired of…
Ripples
The biggest waves in the sea May come roaring and clashing down Pushing the sand and the foam onto the land Lapping the wave next in line Making a statement of its own But, Your calm ripples and silent waters Moving to the sound of breeze and wind…