날씨가 더울 때 기다렸다.
날씨가 추울 때 기다렸다.
말하지 못한 말이 남았다.
행복할 땐 기다렸다.
슬플 땐 기다렸다.
말하지 못한 말이 남았다.
어느 날, 말하지 못한 그 말이 나를 기다리고 있었다!
나는 도망쳤다.
Translation and Notes: I waited when the weather was hot. I waited when the weather was cold. There were things left unsaid. When I was happy, I waited. When I was sad, I waited. There were things left unsaid. One day, those unsaid words were waiting for me! but I ran away. I wrote this poem is really personal for me because it reflects my ongoing battle with anxiety. It captures how I often feel like I'm waiting for something, whether the weather is hot or cold, and how there are always things I leave unsaid. It's like a cycle—I wait when I'm happy, I wait when I'm sad. But even when those unsaid words finally confront me, I find myself running away instead of facing them. It's all about that fear of confronting difficult truths or emotions, and how it leads to missed opportunities and unresolved feelings.
Related posts
Archives
- May 2024 (1)
- June 2023 (1)
- May 2023 (3)
- January 2023 (1)
- December 2022 (1)
- July 2022 (1)
- June 2022 (7)
- May 2022 (1)
- April 2022 (1)
- March 2022 (2)
- February 2022 (2)
- December 2021 (1)
- October 2021 (2)
- September 2021 (11)
- August 2021 (25)